1.Elles sont donc vouées à la dure situation de la production agricole, ce qui devient un cercle vicieux.
从这个意,她们命中注定要留在艰苦环境中从事农业生产,这变成了一个恶性循环。
2.Il importe que les enfants touchés par les conflits armés puissent échapper à la dure réalité de la guerre.
必须为受武装冲突影响儿童提供可以取代战争严峻现实实际出路。
3.Le Sous-Secrétaire général Guéhenno a cité ce matin quelques statistiques à ce sujet qui nous ramènent à la dure réalité.
盖埃诺副秘书长今天午提出了有关这一主题一些令人清醒统计数字。
4.Les observations susvisées indiquent que 71,6 % des femmes et 57,3 % des hommes considèrent que battre les enfants, c'est les élever à la dure.
同一数据显示,71.6%女性和57.3%男性认为打孩子是对他们进行教育一种方式。
5.L'Organisation des Nations Unies a dû apprendre à la dure que la paix et la sécurité dépendaient d'une réaction rapide aux premiers signes de conflit.
联合国从惨痛经验中得知安全有赖于对冲突早期迹象作出快速反应。
6.Le Gouvernement établit aussi des évaluations du nombre de personnes qui dorment àla dure, à savoir ceux qui sont littéralement sans toit une nuit donnée.
政府也给出了露宿之人――实际只在露天睡一夜人――估计数。
7.Il semble que chaque fois que nous nous réunissons pour une séance de ce type, nous devons faire face à la dure réalité d'un attentat terroriste récent.
似乎我们每次举行一个这样会议时,我们都必须面对近期发生恐怖主行动严峻现实。
8.Dans ces sessions de formation, les jeunes comptent encore avec un subside mensuel pour les dépenses inhérentes à la formation qui dure entre 3 à 4 mois.
培训为期3至4个月,在此期间青年人可以领取月补助,以支付与培训相差开支。
9.Pendant trop longtemps, certains des pays les plus pauvres du monde ont dû faire face à la dure nécessité de choisir entre servir le peuple et servir la dette.
世界最贫穷一些国家一直面临两难抉择:为民服务或还债付息,这种情形持续时间太久。
10.Avec votre permission, Monsieur le Président, en cette heure de grande affliction où nous sommes rappelés à la dure réalité, je ne lirai pas la déclaration que j'avais initialement préparée.
11.M. Lubbers (Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés), répondant au représentant du Pakistan, rappelle que le HCR a été confronté à la même dure réalité que son pays.
12.Dans leur lutte, ceux-ci ont compris que parler des exactions commises à leur endroit par le passé sape leur résistance face à la dure réalité qui est la leur au quotidien.
13.Ces retards sont dus surtout àla difficulté rencontrée dans le programme de tutorat, qui dure six mois; l'achèvement de ce programme est une condition préalable de la délivrance d'un certificat définitif.
14.Les femmes palestiniennes continuent de lutter pour la liberté, la paix et la prospérité face à la dure réalité de l'occupation israélienne, et contre l'inégalité et la discrimination au sein de leur société.
15.L'application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité est essentielle pour que les normes internationales s'appliquent à la dure réalité à laquelle font face trop d'enfants qui se trouvent coincés dans des conflits armés.
16.Pour ce qui est de la définition moderne des « sans abri », aucune donnée systématique officielle ou autre n'est recueillie sur les personnes dormant « à la dure » dans les lieux publics et les centres d'hébergement transitoire.
关于“无家可归”现代定,没有关于“随便睡在”公共场所或临时住所人们系统官方或其它资料。
17.En outre, il est nécessaire de faire face à la dure réalité : la Pologne est sujette au même processus de développement que les pays voisins et est confrontée au déclin du taux de natalité.
此外,必须面对一些严酷事实:与波兰一些邻国遇到过程和发展情况一样,目前波兰也面临生育率下降问题。
18.La campagne vise à tirer parti de la popularité de cette manifestation sportive pour sensibiliser l'opinion publique àla dure réalité de la traite des femmes et des enfants et mobiliser un appui mondial à cette cause.
该运动旨在利用非洲国家杯影响,引起公众对贩卖妇女和儿童残酷现实认识,并鼓励全球支持反贩卖行为。
19.Le fait est que la résistance nationale libanaise n'est pas apparue sans raison, et qu'elle s'est constituée pour faire face à la politique israélienne d'occupation, de meurtre et de répression, qui dure depuis plus de 22 ans.
事实,出现黎嫩民族抵抗运动完全有理由,它是为了对抗已经持续22年之久以色列占领、谋杀和压迫政策。
20.J'espère également que l'accord récemment conclu sur le Burundi mettra un terme à la guerre civile qui dure depuis sept ans et permettra à la population de ce pays de réorienter ses efforts vers la reconstruction et le développement.